Посоветуйте отель в Анталии по следующим критериям: 1-линия, только для взрослых, лобби бар 24 часа, или до двух часов ночи, ночной бассейн
Poleć hotel w Antalyi według następujących kryteriów: 1-liniowy, tylko dla dorosłych, lobby bar 24 godziny lub do drugiej w nocy, basen nocny
при чем здесь грамматика к произношению
спасибо за исправление конечно...русский язык немного забывается...вся документация в основном идет на Украинском языке. склонения, спряжения и повелительное наклонение в русском языке уже забылись. и уж если вы придрались..к пишИте и пишЕте, то это к правописанию отношение не имеет, т.к и так и так с точки зрения правописания верно.....я ошиблась в спряжении.
вам слово "пишите" режет слух?
а мне адьюлтс режет....или я не права?
если вас исправляют, при этом ПРАВИЛЬНО исправляет в вежливой форме....
то ваш язвительный коммент попахивает ущемленным самолюбием....поэтому, конечно understand...
co gramatyka ma wspólnego z wymową
dzięki za sprostowanie, oczywiście... język rosyjski jest trochę zapomniany... cała dokumentacja jest w większości w języku ukraińskim. deklinacje, koniugacje i imperatyw w języku rosyjskim zostały już zapomniane. a jeśli znajdziesz błąd.. pisz i pisz, to nie ma to nic wspólnego z ortografią, bo to prawda z punktu widzenia ortografii ..... popełniłem błąd w koniugacji.
Czy słowo „pisać” boli uszy?
i dorośli mnie tną .... czy się mylę?
jeśli jesteś poprawiony, jednocześnie PRAWIDŁOWO poprawia w grzecznej formie....
wtedy twój żrący komentarz ma posmak zranionej dumy .... dlatego oczywiście zrozum ... Więcej
AllOverTheWorld
Счёт:- "один - один". Вам знакомо слово "АДЮЛЬТЕ́Р" ( значение - супружеская измена, неверность). Так вот это Ваше "adult-only" , об английской транскрипции произношения которого Вы печётесь, происходит от франц. adultère, а там, как раз, через "Ю" и мягкий знак...
Мы с Вами, пока ещё, не в ЕС на Монма́ртре и давайте не будем...ЛАДЫ?
Na całym świecie
Policz: - "jeden - jeden". Znasz słowo „ADYULTER” (co oznacza cudzołóstwo, niewierność). Więc to jest twoja "tylko dla dorosłych", o angielskiej transkrypcji wymowy, którą pieczesz, pochodzi z francuskiego. adultère, a tam tylko przez "Y" i miękki znak...
Ty i ja nie jesteśmy jeszcze w UE na Montmartrze i nie bądźmy... Dobrze? Więcej
практически все пожелания по отелю то что просит woober игнорируется
Poseidon Hotel и Blue Bay Platinum - эти отель не adult only, там предусмотрены детские клубы , дети будут, алкогольное время тоже не учитывается
На официальном сайте отеля Poseidon на разных языках написано, что и пляжем и бассейном можно пользоваться только с 8 утра до 18:00. Система питания «НВ» — завтрак и ужин. Напитки платно.
prawie wszystkie życzenia dla hotelu, to, o co prosi woober, jest ignorowane?
Hotel Poseidon i Blue Bay Platinum - te hotele nie są tylko dla dorosłych, są kluby dla dzieci, dzieci będą, czas na alkohol również nie jest brany pod uwagę
Na oficjalnej stronie internetowej Hotelu Poseidon jest napisane w różnych językach, że zarówno z plaży, jak i basenu można korzystać tylko od 8 rano do 18:00. System żywieniowy NV - śniadania i kolacje. Napoje są płatne. Więcej
Adult Only только для взрослых
Цитата из Wiki " Adult-Biologically, an adult is a human or other organism that has reached sexual maturity. In human context, the term adult additionally has meanings associated with social and legal concepts."
На латыне взрослый adultus
Tylko dla dorosłych
Cytat z Wiki „Biologicznie dorosły, dorosły to człowiek lub inny organizm, który osiągnął dojrzałość płciową.
Po łacinie, adultus Więcej
lazy_person - очень Вас прошу - не реагируйте.
Есть люди, которые любят конфеты.
А есть люди - которые любят обертки для конфет.
Не нужен Вам негатив!
lazy_person - błagam - nie reaguj.
Są ludzie, którzy kochają słodycze.
A są ludzie, którzy kochają opakowania cukierków.
Nie potrzebujesz negatywności! Więcej
Это слово ADULT происходит с латинского языка
где adultus это взрослый
А adulterium с латыни прелюбодеяние
Все корни слов в латыне, а нев французском или английском языке
Słowo ADULT pochodzi z łaciny
gdzie adultus jest dorosłym
A cudzołóstwo to po łacinie cudzołóstwo
Wszystkie korzenie słów są po łacinie, a nie po francusku czy angielsku Więcej
Vika284, ну Вика, конечно игнорируются. Я и helena_fortuna оговариваем эти отели между собой. Неужели из разговора не понятно? Присматриваем, так сказать, и для себя. Я же написал "helena_fortuna" , а не человеку , задавшему вопрос об отеле для взрослых. Я ему писал об этих отелях выше, рекомендовал в Белеке, есть в Чамьюве (на 2...3.. линии, ему надо 1-я). В Ичмелере, но ему нужен регион Анталия.
Vika284, cóż, Vika oczywiście są ignorowane. Helena_fortuna i ja negocjujemy te hotele między sobą. Czy nie wynika to jasno z rozmowy? Szukamy, że tak powiem, dla siebie. Napisałam "helena_fortuna", a nie do osoby, która pytała o hotel dla dorosłych. Pisałem mu o tych hotelach powyżej, polecanych w Belek, jest w Camyuva (na 2...3.. liniach, potrzebuje 1). W Icmeler, ale potrzebuje regionu Antalya. Więcej
Vika284
Вика, вот Вы и здесь вставились. Вы же прекрасно понимаете, что слово имеет корни с двояким смыслом ("взрослые", к тому же и "прелюбодеяние"). Оба смысла рядом, когда речь заходит об отеле и койке. Отель "Adult Only" - отель для Адюльтера (французское слово), то есть для пары (он и она, парень -девушка, начальник -секретарша, дедушка с внучкой, 18 летней, чужой разумеется.) Муж и жена для отеля "Adult Only" не совсем подходящий контингент, а уж их дети и совсем. Поэтому, когда речь заходит об отелях "Adult Only", не стоит советовать 16+ лучше искать 18+...
Вика, мы все здесь взрослые люди. Прекратите поучать нас тому, в чём Вы сами плохо разбираетесь. А "Википедию" мы все прочитаем и без Вас...
Да и речь шла о транскрипции (произношении). Корни слова , имеют мягкое произношение , через "ю" и мягкий знак. Так , как звучит в транскрипции у англосаксов ("эдалтс онли"), не поймёт ни итальянец, ни испанец, ни француз ни любой другой европеец, только тупой пиндос с тремя классами ..
Wika284
Vika, tutaj jesteś wstawiony tutaj. Bardzo dobrze rozumiesz, że słowo to ma korzenie w podwójnym znaczeniu („dorośli”, ponadto „cudzołóstwo”). Oba znaczenia są bliskie, jeśli chodzi o hotel i łóżko. Hotel "Tylko dla dorosłych" - hotel dla Dorosłych (franc.), czyli dla pary (on i ona, chłopak-dziewczyna, szef-sekretarka, dziadek i wnuczka, 18 lat, nieznajomy oczywiście). Mąż i żona dla hotelu "Tylko dla dorosłych" "nie do końca odpowiedni kontyngent, a nawet ich dzieci w ogóle. Dlatego jeśli chodzi o hotele „Tylko dla dorosłych”, nie należy radzić sobie 16+, lepiej poszukać 18+…
Vika, wszyscy jesteśmy tutaj dorośli. Przestań uczyć nas o rzeczach, w których sam nie jesteś dobrze zorientowany. I wszyscy będziemy czytać Wikipedię bez ciebie ...
Tak, i chodziło o transkrypcję (wymową). Korzenie tego słowa mają delikatną wymowę, poprzez „yu” i miękki znak. Tak więc, jak brzmi w transkrypcji anglosaskiej („tylko edaltowie”), ani Włoch, ani Hiszpan, ani Francuz, ani żaden inny Europejczyk nie zrozumie, tylko głupi Pindos z trzema klasami.. Więcej
Vika284, читайте скобку (...он и она,...) и перед скобкой (... для пары ... )... - пара всегда "Адюльтер", даже иногда, когда два мужика в номере...разумеется , что и пары взрослые. Концепция отеля "Adult Only" допускает разные варианты.
От Вас исходит один сплошной негатив. Очень жаль , что нет кнопки "в Бан".
Vika284, odczytaj nawias (...on i ona,...) a przed nawiasem (...dla pary...)... - para to zawsze "Cudzołóstwo", nawet gdy jest dwoje mężczyźni w pokoju... Oczywiście, jako dorosłe pary. Koncepcja hotelu „Tylko dla dorosłych” dopuszcza różne opcje.
Od ciebie pochodzi jeden ciągły negatyw. Szkoda, że nie ma przycisku „Ban”. Więcej
lazy_person если вы меня обвиняете в негативе то будьте объективным и напишите пожалуйста какой фразой из моих комментариев вы подразумеваете как негатив или возможно негатив затронувшей лично вас
Если это объективно так я принесу вам извинения, если это не так думаю извиниться должны вы
lazy_person jeśli oskarżasz mnie, że jestem negatywny, bądź obiektywny i napisz, które zdanie z moich komentarzy uważasz za negatywne, a może negatywnie, które wpłynęło na Ciebie osobiście
Jeśli tak jest obiektywnie, przeproszę cię, jeśli tak nie jest, myślę, że powinieneś przeprosić. Więcej
Негатив здесь будет витать -до тех пор, пока эксперты не поймут, что не красиво - язвить на комментарии, которые написанные выше.
Как Вы думаете человеку, который первый раз задал вопрос- приятно это все читать ?
Нет.
*************************************************************************** ******************************************
AllOverTheWorld - а кто Вам сказал - что правильно транскрипцию писать на русском языке ? Это Вы сами придумали ?
Даже - если кто то не прав - почему бы не написать человеку лично ?
А не здесь!
Vika284 - наверное в 151 раз объяснять бесполезно ! К сожалению.
*************************************************************************** *******************************************
Всем спокойной ночи !
Negatyw wzbije się tutaj – dopóki eksperci nie zrozumieją, że to nie jest piękne – do ukłucia komentarzy, które są napisane powyżej.
Co myślisz osobie, która zadała pytanie po raz pierwszy - czy przyjemnie jest to wszystko czytać?
Nie.
************************************************** ***** ********************************************* ********** *****************
AllOverTheWorld – i kto ci powiedział – jaka jest prawidłowa transkrypcja do napisania po rosyjsku? Czy sam to wymyśliłeś?
Nawet - jeśli ktoś się myli - dlaczego nie napisać do tej osoby osobiście?
Nie tutaj!
Vika284 - chyba 151 razy bezużyteczne do wyjaśnienia! Niestety.
************************************************** ***** ********************************************* ********** ********************
Dobranoc wszystkim ! Więcej
helena_fortuna я к вам обращалась? - нет
вы же всем и везде кричите, что бы вас не комментировали...
чего вы тогда ко мне обращаетесь?, сейчас еще ваши кричащие звездочки добавлю******************************************************************** ************** please(с)
а ваш вопрос задайте вашему товарищу lazy_person, откуда же мне знать почему он решил английское выражение написать на русском....да еще и не правильно...
lazy_person хотите говорить безграмотно на английском-это ваше право,
но adults (əˈdəlts) либо (ˈædʌlts) никак не "адЬюлт", и точно не от слова адюльтер( измена) и отели adults only уж явно не для этого...
helena_fortuna czy skontaktowałem się z tobą? - Nie
krzyczysz do wszystkich i wszędzie, aby cię nie skomentowali ...
po co w takim razie się ze mną kontaktujesz?, teraz dodam twoje krzyczące gwiazdki *********************************** ******* ********************************************* ******** proszę
i zadaj swojemu przyjacielowi lazy_person swoje pytanie, skąd mam wiedzieć, dlaczego zdecydował się napisać angielskie wyrażenie po rosyjsku .... a nawet niepoprawnie ...
lazy_person chce mówić niepiśmienny angielski to twoje prawo,
ale dorośli (əˈdəlts) lub (ˈædʌlts) nie są w żaden sposób „dorośli”, a na pewno nie od słowa cudzołóstwo (zdrada), a hotele tylko dla dorosłych wyraźnie nie są do tego… Więcej
Еще раз про Adult Only
Пример известная мировая сеть отелей Iberostar hotels&resorts
на своём сайте про отели сети с политикой только Adult Only пишет на русском языке:
"ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Отели Iberostar Hotels & Resorts только для взрослых предлагают эксклюзивный, восхитительный отдых для взрослых."
Jeszcze raz o tylko dla dorosłych
Przykład znanej światowej sieci hotelowej Iberostar hotels&resorts
na swojej stronie internetowej o hotelach sieci z polisą tylko Adult Only pisze po rosyjsku:
"TYLKO DLA DOROSŁYCH
Tylko dla dorosłych Iberostar Hotels & Resorts oferują ekskluzywne, wspaniałe wrażenia dla dorosłych”. Więcej
Тоже самое на англоязычной версии сайта
ADULT ONLY
The adults only hotels at Iberostar Hotels & Resorts offer you the most wonderful, exclusive getaways just for adults.
To samo dotyczy angielskiej wersji strony.
TYLKO DLA DOROSŁYCH
Hotele tylko dla dorosłych w Iberostar Hotels & Resorts oferują najwspanialsze, ekskluzywne wyjazdy tylko dla dorosłych. Więcej
Французкая версия сайта
Adultes uniquement
Seulement pour les adultes
Les établissements Iberostar Hôtels & Resorts réservés aux adultes vous proposent de merveilleuses excursions.
Dans nos hôtels réservés aux adultes, vous pourrez vivre de nombreuses expériences dans une atmosphère particulière, tout en bénéficiant d’attentions et de services raffinés. Gastronomie, détente, loisirs innovants, œnologie, etc., les excursions Iberostar réservées aux adultes proposent de nombreux services pour que vous passiez des moments uniques.
Francuska wersja strony
wyjątkowość dorosłych
Seoulment pour les adultes
Les établissements Iberostar Hôtels & Resorts rezerwuje wycieczki dla dorosłych.
Dans nos hôtels réservés aux adultes, vous pourrez vivre de nombreuses experience dans une atmosphère particulière, tout en bénéficiant d'attentions et de services raffinés. Gastronomia, détente, loisirs innovants, œnologie, itp., wycieczki Iberostar réservées aux adultes proponent de nombreux services pour que vous passiez des moments unique. Więcej
helena _fortuna вы открытом форуме обвинили меня в негативе, прошу вас привести мои фразы и комментарии где я негативно писала лично к вам, или оскорбила вас. Прошу вас привести факты негатива и оскорблений.
helena _fortuna oskarżyłeś mnie o negatywność na otwartym forum, proszę o przyniesienie moich fraz i komentarzy, w których pisałem do Ciebie negatywnie, lub obrażałem Cię. Proszę o przyniesienie faktów negatywności i obelg. Więcej
"Так , как звучит в транскрипции у англосаксов ("эдалтс онли"), не поймёт ни итальянец, ни испанец, ни француз ни любой другой европеец, только тупой пиндос с тремя классами" ..(с)
Ну да, английским пользуются только тупые пендосы ))))))))))))))))))
а европейцы говорят исключительно на своих языках
а то, что английский язык на втором месте после китайского, по количеству носителей и использовании в мире, то тоже "тупые пиндосы" придумали.
а что вы тогда "адьюлт" на французский манер произнесли, а "онли" по "англосакски" написали....
„Więc, jak to brzmi w transkrypcji anglosaskiej („tylko edaltowie”), ani Włoch, ani Hiszpan, ani Francuz, ani żaden inny Europejczyk nie zrozumie, tylko głupi Pindos z trzema klasami” . . (c)
Cóż, tak, tylko głupie pendo używają angielskiego))))))))))))))))))
Europejczycy mówią tylko własnymi językami
a fakt, że angielski jest na drugim miejscu po chińskim pod względem liczby użytkowników i używania na świecie, został również wymyślony przez „głupich Pindos”.
a co wtedy powiedziałeś „dorosły” po francusku, a pisałeś „tylko” po „anglosaskim”…. Więcej
Какой хороший повод для наскоков и пустых споров на ровном месте. Все прекрасно знают значение фразы "Adult Only" ("только для взрослых"), но это не важно. Эти две, "умницы", тоже прекрасно знают, что все эту фразу знают и понимают её значение. Но одна, "умница", ухватилась за транскрипцию (видите ли написали на русском , а не соблюли английскую транскрипцию). Как так? Она же знает про транскрипцию?! Ну как тут не вставиться с нравоучениями (такой повод). Другая "умница", везде вставляющая свой нос, предварительно посмотрев " Википедию", ухватилась за происхождение корней слова (испанский корень!). Ну как тут не вставиться?! Успокойтесь наконец. AllOverTheWorld, Вам нравится произносить как "эдалтс онли" (ведь это правильно). Нет вопросов, произносите. Vika284, Вы тоже успокойтесь...с вашей помощью я наконец узнал, что фраза "Adult Only" в переводе означает "только для взрослых". Без Вас, Vika284, наверное так бы и помер, не узнав значения этой крылатой фразы.
Спасибо вам... "умницы"!!
Cóż za dobry powód do ataków i pustych sporów znikąd. Każdy zna znaczenie wyrażenia „Tylko dla dorosłych” („Tylko dla dorosłych”), ale to nie ma znaczenia. Ci dwaj „sprytni” też doskonale wiedzą, że wszyscy znają to zdanie i rozumieją jego znaczenie. Ale jeden, „sprytny”, chwycił transkrypcję (widzisz, pisali po rosyjsku i nie obserwowali transkrypcji angielskiej). Jak to? Czy wie o transkrypcji? Cóż, jak można nie interweniować w moralizowanie (taka okazja). Inna „sprytna dziewczyna”, która wszędzie wtyka nos, wcześniej zaglądając do „Wikipedii”, chwyciła się pochodzenia korzeni tego słowa (hiszpański korzeń!). Jak tu nie interweniować?! Uspokój się w końcu. AllOverTheWorld, lubisz wymawiać to jak „tylko edalts” (zgadza się). Żadnych pytań, odezwij się. Vika284, Ty też się uspokój… z twoją pomocą w końcu dowiedziałem się, że wyrażenie „Tylko dla dorosłych” w tłumaczeniu oznacza „tylko dla dorosłych”. Bez ciebie Vika284 prawdopodobnie umarłaby, nie znając znaczenia tego hasła.
Dziękuję... "mądrali"!! Więcej
AllOverTheWorld
Вы говорите написал на русском ("...почему он решил английское выражение написать на русском....да еще и не правильно..."). Ответ банально простой. Мне было лень переключать клавиатуру на "англ..", было лень искать "Adult Only" в тексте, чтобы скопировать для последующей вставки. Подумал:-"Зачем искать, когда и так всем ясно будет о чём речь? И написал, по-быстрому, на русском -"адЬюлт онли" . Какая опрометчивая оплошность с моей стороны! Я даже и не предполагал, что за это можно ухватиться?! Забыл, старый пень, что тут в сети есть рьяные "умницы", знающие про транскрипцию...
С вами надо держать ухо востро, сразу откусите...
Na całym świecie
Mówisz napisał po rosyjsku („… dlaczego zdecydował się napisać angielskie wyrażenie po rosyjsku… a nawet niepoprawnie…”). Odpowiedź jest banalnie prosta. Byłem zbyt leniwy, aby przełączyć klawiaturę na „eng..”, byłem zbyt leniwy, aby szukać w tekście „Tylko dla dorosłych”, aby skopiować go do późniejszego wklejenia. Pomyślałem: - "Po co szukać, kiedy wszyscy będą mieli jasność, o co chodzi? I napisałem w szybki sposób po rosyjsku - "tylko dla dorosłych". Co za lekkomyślne niedopatrzenie z mojej strony! Nawet nie zrobiłem wyobraź sobie, że mógłbyś się tego złapać Zapomniałem, stary kikut, że w sieci są gorliwe „mądre kobiety”, które wiedzą o transkrypcji…
Trzeba mieć oczy otwarte, od razu ugryźć... Więcej
lazy_person вы меня обвиняли в негативе, но на мою просьбу привести пример фразы или комментария где был негатив в отношении вас лично вы не написали.
Обвиняя без фактов других людей, вы себе позволяете в отношении людей писать данные оскорбительные фразы и комментарии.
"Она же знает про транскрипцию?! Ну как тут не вставиться с нравоучениями (такой повод)..."
" Другая "умница", везде вставляющая свой нос..."
По вашему комментарию "ухватилась за происхождение корней слова (испанский корень!)" "
Если вы внимательно прочитаете что я писала выше что происхождение слова, не одной моей фразе не написано что это слово имеет испанские корень
"Это слово ADULT происходит с латинского языка
где adultus это взрослый
А adulterium с латыни прелюбодеяние"
lazy_person oskarżyłeś mnie o negatywność, ale nie napisałeś na moją prośbę, aby podać przykład frazy lub komentarza, w którym była negatywna opinia o Tobie osobiście.
Oskarżając innych ludzi bez faktów, pozwalasz sobie na pisanie tych obraźliwych fraz i komentarzy przeciwko ludziom.
„Ona wie o transkrypcji?! No, jak można nie interweniować w moralizatorstwo (przy takiej okazji)…”
"Kolejna "sprytna dziewczyna", która wszędzie wtyka nos..."
Zgodnie z twoim komentarzem „złapałeś pochodzenie korzeni tego słowa (hiszpański korzeń!)””
Jeśli uważnie przeczytasz to, co napisałem powyżej, że pochodzenie tego słowa, żadne z moich zdań nie mówi, że to słowo ma hiszpański rdzeń
„To słowo DOROSŁY pochodzi z łaciny
gdzie adultus jest dorosłym
A cudzołóstwo to po łacinie cudzołóstwo" Więcej
Vika284
Успокойтесь. Я говорил о том, что Вы, как ястреб, стремительно "вставляетесь" по любому поводу..где надо и где не надо. Посмотрите тот комментарий, с которого и началась эта перепалка. Вот цитата - "Такие отели (Адьюлт онли) ..". Конечно , можно было всё написать и без скобки (Адьюлт онли) было и так понятно , о чём речь, а именно об отелях для взрослых..
AllOverTheWorld, решила блеснуть своими познаниями, и уходя далеко от темы (отель концепции "Adult Only"), прочитала мне лекцию о транскрипции, учила меня как надо правильно. При этом, сама писала свои наставления с ошибками. В ответ ей я привёл слово "адюльтер" (значение слова указал в скобках), по корню оно родственное и с мягким произношением на французский манер ( через "ю" и "ь"). Хотел намекнуть, что не такая уж большая ошибка, допущена мной в тексте, смысл не нарушен.
Но как же, не тут-то было!Понеслось и поехало. Что это? Негатив, исходящий от Вас!
Wika284
Spokojnie. Powiedziałem, że ty, jak jastrząb, jesteś szybko „wsadzany” z jakiegokolwiek powodu.. tam, gdzie jest to konieczne, a gdzie nie jest konieczne. Spójrz na komentarz, który rozpoczął tę potyczkę. Oto cytat - "Takie hotele (TYLKO dla dorosłych)...". Oczywiście można było wszystko napisać bez nawiasów (tylko dla dorosłych) było już jasne o co chodzi, czyli hotele dla dorosłych..
AllOverTheWorld postanowiła pochwalić się swoją wiedzą i oddalając się od tematu (hotel konceptu „Adult Only”) dał mi wykład na temat transkrypcji, nauczył mnie, jak robić to dobrze. W tym samym czasie sama pisała swoje instrukcje z błędami. W odpowiedzi podałem jej słowo „cudzołóstwo” (znaczenie tego słowa wskazano w nawiasach), jest ono spokrewnione rdzeniem i z delikatną wymową na sposób francuski (poprzez „u” i „b”). Chciałem podpowiedzieć, że nie był to taki duży błąd, jaki popełniłem w tekście, sens nie został naruszony.
Ale jak, tego tam nie było! Zaczęło się i poszło. Co to jest? Negatywność pochodzi od Ciebie! Więcej
Vika284
Вот Вы опять ухватили наживку... "(испанский корень!)". Да, вы говорили про латинские корни этих слов. Это так. В своём комментарии (а про латинское происхождение читал внимательно), отвечая, торопясь, допустил описку. Но с Вами так нельзя...
Wika284
Tutaj znowu złapałeś przynętę ... „(hiszpański korzeń!)”. Tak, mówiłeś o łacińskich korzeniach tych słów. To prawda. W swoim komentarzu (a dokładnie czytał o pochodzeniu łacińskim), odpowiadając w pośpiechu popełnił błąd. Ale nie możesz tego zrobić... Więcej
Ребята какая разница - как - пишется , главное - чтобы Вас понимали !
Я люблю молочный шоколад /ну да, он не такой ПОЛЕЗНЫЙ как черный, ну и что ? / ,
а обвертка - не важна !
*************************************************************************** **************************************
Vika284 я, конечно, извиняюсь перед Вам -
если Вы немедленно улыбнетесь и вокруг Вас засияет солнышко !
Вы от природы- Lady.
И оставайтесь Lady !
*************************************************************************** **********
woober - я отели делю по своему
Да, иногда, мне тоже, , кажется , сто вся страна делает "ТАК" , а я " ИНАЧЕ",
но это мое мнение / Никому не навязываю/ :
Отели для двоих, / love story / - к ним отношу Ramada Plaza Antaly, Begonvillebeach , D maris grand Azur , и другие спокойные, камерные скорее = они разные по цене, но для меня они все love story
Chłopaki, jaka jest różnica - jak - jest napisane, najważniejsze jest to, że jesteś zrozumiany!
Kocham mleczną czekoladę / no tak, nie jest tak ZDROWA jak czarna, ale co z tego? / ,
opakowanie nie ma znaczenia!
************************************************** ***** ********************************************* ********** ***************
Vika284 Ja oczywiście przepraszam -
jeśli od razu się uśmiechniesz, a wokół ciebie zaświeci słońce!
Jesteś naturalną Panią.
I zostań Panią!
************************************************** ***** ***********************************
woober - hotele dzielę po swojemu
Tak, czasami mi też wydaje się, że cały kraj robi „TO”, a ja jestem „GDZIEKOLWIEK”,
ale taka jest moja opinia / nikomu nie narzucam /:
Hotele dla dwojga, / love story / - są to Ramada Plaza Antaly, Begonvillebeach, D maris grand Azur i inne spokojne, kameralne raczej = różnią się ceną, ale dla mnie wszystkie to historie miłosne Więcej
А если хочется и побыть вдвоем, и потусить , пообщаться с другими людьми Orange County Resort Hotel Alanya Bluebayplatinum Sensimar Side Resort & SPA имного других = эти отели, как бы их не называли – не будут для меня «отелями для двоих»
А – в целом все зависит о настроения конкретной поездки.
Пока – все ! Попозже…..
A jeśli chcesz być sam i spędzać czas, porozmawiaj z innymi ludźmi Orange County Resort Hotel Alanya Bluebayplatinum Sensimar Side Resort & SPA i wiele innych = te hotele, niezależnie od tego, jak się nazywają, nie będą dla mnie „hotelami dla dwojga”
I – ogólnie rzecz biorąc, wszystko zależy od nastroju konkretnego wyjazdu.
Na razie to wszystko! Później….. Więcej
Я вернулась - не на долго - до утра.
Итак - далее,
№ 3
Отели 4 ,3 , бюджетные 5 - их могут обзывать как угодно, но
Я их называю " отели для тех, у кого в этом году бюджет -не позволяет поехать в отеле, которые кажутся им лучшими,- но дороже по цене " В следующем году все эти туристы поедут в отеле лучше, но, пока, они об этом не знают и, просто, наслаждаются отдыхом.
Сюда я отношу такие отели - которые в настоящий момент - идут по низкому рейтингу и цене.
Я была - в таких отелях. Мне симпатичны люди, которые отдыхают в них.
Они -какие то настоящие. "Без понтов" Все знакомятся за один вечер и после ужина - в караоке, или на дискотеке -тебя называют лучшим другом.
Здесь - О ужас ! - плавают в бассейне после 10 вечера, или на море после 12 .
И отель - по факту, оказывается гораздо лучше, чем о нем написала какая то мадам " с претензией"
Wróciłem - nie na długo - do rana.
Itp,
nr 3
Hotele 4,3, budżet 5 - można je nazwać jak chcą, ale
Nazywam je "hotelami dla tych, którzy mają w tym roku budżet - nie pozwalają jechać do hotelu, który wydaje im się najlepszy - ale jest droższy w cenie" W przyszłym roku wszyscy ci turyści pojadą do lepszego hotelu, ale na teraz mówią o tym nie wiem i po prostu ciesz się resztą.
Tutaj zaliczam takie hotele - które w tej chwili - mają niską ocenę i cenę.
Byłem w takich hotelach. Lubię ludzi, którzy w nich odpoczywają.
Są trochę prawdziwe. „Bez popisów” Wszyscy poznają się w jeden wieczór i po kolacji – na karaoke, czy na dyskotece – nazywają Cię najlepszym przyjacielem.
Tutaj - o zgrozo! - pływać w basenie po 22:00 lub w morzu po 12:00.
A hotel - w rzeczywistości okazuje się znacznie lepszy niż jakaś pani pisała o nim "z roszczeniem" Więcej
Ну -как Вам объяснить - когда возвращаешься в номер под утро. Ну, не выискиваешь плесень в ванной, или пыль в дальнем углу под кроватью……
А утром – просыпаешься в отличном настроении – и первая мысль; завтрак проспал. Ну и ладно …Кофе. Очень хочется кофе.
И понеслась ……
№ 4
Это милые пансионы или, просто, городские отели.
Здесь - истинные туристы. Им не нужен ALL inclusive .
Просто, потому что не нужен.
Один красивый город сменятся другим .
Бухты, море, деревушки
Новые люди.
Аутентичная Турция.
Cóż, jak mam ci to wytłumaczyć - kiedy rano wrócisz do swojego pokoju. Cóż, nie szukam pleśni w łazience ani kurzu w odległym kącie pod łóżkiem……
A rano – budzisz się w świetnym nastroju – i pierwsza myśl; zaspałem śniadanie. No dobra... Kawa. Naprawdę chcę kawy.
I pospiesznie……
nr 4
Są to ładne pensjonaty lub po prostu hotele miejskie.
Oto prawdziwi turyści. Nie potrzebują ALL inclusive.
Tylko dlatego, że nie jest to potrzebne.
Jedno piękne miasto zostanie zastąpione innym.
Zatoki, morze, wsie
Nowi ludzie.
Autentyczna Turcja. Więcej
№ 5
"Мажорные отели " - в переводе Лучшие
Здесь - с точки зрения сервиса , питания, расположения, пляжа, вечеринок, и, просто, развлечений для детей и взрослых - все самое лучшее. В этих отелях выступают звезды эстрады , кино.
woober - я знаю - Вы ждете название этих отелей.
Но - наверное я не все их знаю в регионе Анталья.
Вот - только - тогда - и увеличенного бюджета, наверное, не хватит.
Эти- лучшие, по всем рейтингам, Антальи
Maxx royal kemer resort & spa 5*
Maxx Royal Belek Golf Resort
Rixos Sungate
Если какой то забыла - меня поправят.
Nr 5
„Główne hotele” - w tłumaczeniu Best
Tutaj - jeśli chodzi o obsługę, jedzenie, lokalizację, plażę, imprezy i po prostu rozrywkę dla dzieci i dorosłych - wszystko co najlepsze. W tych hotelach występują gwiazdy muzyki pop i kino.
woober - wiem - czekasz na nazwy tych hoteli.
Ale - chyba nie znam ich wszystkich w regionie Antalyi.
Tu - tylko - wtedy - i zwiększony budżet chyba nie wystarczy.
To są najlepsze, według wszystkich ocen, Antalya
Maxx Royal Kemer Resort & Spa 5*
Pole golfowe Maxx Royal Belek
Rixos Sungate
Jeśli czegoś zapomniałem, poprawię się. Więcej
Что касается меня- то мне все равно где отдыхать в Турции.
Я ее настолько люблю, что все равно какой отель.
Все зависит от данной поездки.
В этом году, я еду в обычную 3 или 4 в Аланью..
Но - в любом из отелей Турции - я чувствую себя комфортно .
Ну, как и в любой стране.
А Вы ?
Jeśli chodzi o mnie, nie obchodzi mnie, gdzie odpocząć w Turcji.
Uwielbiam to tak bardzo, że nie ma znaczenia, jaki to hotel.
Wszystko zależy od wyjazdu.
W tym roku jadę na zwykłe 3 lub 4 w Alanyi..
Ale - w każdym hotelu w Turcji - czuję się komfortowo.
Cóż, jak w każdym kraju.
A ty ? Więcej