«ЮРМИНО»
Вітають тут і жінку й чоловіка,
І діточок приймають, як своїх.
Їм одинаково – чи бідні, чи багаті
Для них людина – все, за це і честь їм і хвала
А зараз з добротою важко,
Вона як зірочка вночі
То засвітиться, а то погасне
І щастя, хто пійма її
А тут, на крихітній ділянці
Як в квітні зацвіла земля
І люди зпозаранку
П’ють доброту з джерела «Юрмино»
Дадуть тобі любов, здоров’я
І лікарі чудові, мов Боги
На першім місці – чоловіча згода,
А потім лікування від душі
Я в «Юрміно» вернутись маю,
Бо тут знайшла багато друзів я
І всіх робітників я знаю.
Спасибі вам, ви люди честі і добра,
Пробачте ви за Українську мову...
Не все слова я правильно пишу
Поверьте, что я сердцем восхваляю,
Спасибо «Юрмино» - я вас люблю.
Селивёрстова Е.В.
YURMINO
Wita się tu zaró wno kobiety, jak i mę ż czyź ni,
A dzieci są akceptowane jako wł asne.
Nie obchodzi ich, czy są biedni czy bogaci
Dla nich czł owiek jest wszystkim, za to są szanowani i chwaleni
A teraz z ż yczliwoś cią jest to trudne,
Jest jak gwiazda w nocy
Potem zapal się , a potem wyjdź
I szczę ś cie, kto ją zł apie
A tu, na maleń kiej dział ce
Jak w kwietniu ziemia rozkwitł a
I ludzie rano
Pij dobroć ze ź ró dł a „Yurmino”
Dadzą ci mił oś ć , zdrowie
A lekarze są wspaniali, jak Bogowie
W pierwszej kolejnoś ci – mę ska zgoda,
A potem serdeczne leczenie
muszę wró cić do Yurmino,
Bo znalazł am tu wielu przyjació ł
I znam wszystkich pracownikó w.
Dzię kuję wam ludzie honoru i dobroci,
Przepraszamy za ję zyk ukraiń ski...
Nie wszystkie sł owa są napisane poprawnie
Uwierz w to, co chwalę sercem,
Dzię ki Yurmino - kocham cię.
Seliverstova EV